翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/22 09:50:53

shucream
shucream 50 - Majored in English - Have lived in...
日本語

まず、商品がまだ到着していないことについて、心からお詫びを申し上げたいと思います。

17日に発送した荷物がまだ米国の税関を通過していないようです。

おそらくクリスマスプレゼントとして購入いただいたんですよね。本当に申し訳ない。

私にできることは、今回の発送にかかった送料を全額返金させていただくこと。

もしくは、あなたがキャンセルを希望されるのであれば、
全額を返金することです。

返金をすれば良いというものではないことは分かっていますが、
私にできることがあればなんでも言ってください。

英語

First, we sincerely apolgize for not have been arrived yet.
We shipped it on 17, but it has not been gotten through the US custom.
I guess you purchased it for a christmas present. I am so sorry.
What we can do is to refund all of the shipment fee which costed for this shipping.
Or, if you would like to cancel the purchase, we can refund all the costs.
I know this is not the money problem, but if there is anything I can do, please don't hesitate to tell me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません