翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/21 10:42:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたの商品に問題があったのに、なぜ私が料金を多く負担しなくてはいけないのですか。
私がダンボールや靴箱も含めた靴の重量を量ったら5.7ポンドありました。
50ドルではもっとも安い配送方法でも、金額が足りません。
最低でも65ドルは負担して頂きたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。

英語

Your item had a problem, why do I have to bear more shipping cost?
When I weighed the shoes including cardboard box and shoe box, it was 5.7lbs.
50 dollars is not enough even for the cheapest shipping cost.
Please at least bear 65 dollars.
I expect your prompt response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません