Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/21 10:51:24

ryousuke
ryousuke 50 大学では言語学・日本語学を専攻。 卒業後、大手通信会社にてネットワークエ...
日本語

あなたの商品に問題があったのに、なぜ私が料金を多く負担しなくてはいけないのですか。
私がダンボールや靴箱も含めた靴の重量を量ったら5.7ポンドありました。
50ドルではもっとも安い配送方法でも、金額が足りません。
最低でも65ドルは負担して頂きたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。

英語

The problem was on your commodity and why I should be the one who need to pay extra charge?
I weighed the total package, including the cardboard and the shoe box, and it was 5.7 pounds.
50 dollars may be the cheapest freight but it is not enough.
I would like the freight to be borne by you for at least 65 dollars.
I will be expecting your prompt action.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません