Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/12/21 00:35:27

sosa31
sosa31 60
日本語

支払い準備できましたが在庫はまだありますか?
私は日本で商売をしているのですが、あなたのお店とぜひ長期的なお付き合いをしていきたいと思っています。おもにアメリカの輸入品を扱っているのでフロリダに住所を持っています。

ところでこの商品最近日本人が買っていたりしていますか?日本でも結構人気がありますよ。
取り扱いやメンテナンスで気を付けるところはありますか?教えてください。

英語

I am ready to make a payment. Do you still have them available in your inventory?
I am running a business in Japan and would like to have a long-term relationship with your shop. I mainly deal with imported goods from the States and have an address in Florida.

By the way, have you noticed Japanese people buying the product recently? It's quite popular in Japan.
Is there anything that I need to be aware of regarding how to handle or maintain the product? Please educate me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません