翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2012/12/20 15:27:52
日本語
欠陥部分の写真を添付したので確認してください。
私が購入した荷物を量ったら2580gありました。
あなたが提案した$30では足りません。
一番安い発送方法でも5400円かかります。
為替レートにもよりますが、最低でも$65は負担してください。
あなたの迅速な対応をお待ちしております。
英語
I've attached the photo that shows the faulty part.
I weighed the package that I've purchased it weighed 2580g.
$30, that you have suggested, won't be enough.
Even if I used the cheapest shipping method, it will cost 5400 yen.
It will depend on the exchange rate, but please pay at least $65.
I'm looking forward to the prompt action on this matter.