翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/20 15:25:39

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

欠陥部分の写真を添付したので確認してください。

私が購入した荷物を量ったら2580gありました。
あなたが提案した$30では足りません。
一番安い発送方法でも5400円かかります。
為替レートにもよりますが、最低でも$65は負担してください。
あなたの迅速な対応をお待ちしております。

英語

I have attached a photo of the defective part so please check.

If you measure the baggage I purchased, it weighs 2580g.
The $30.00 you proposed is not enough.
Even the cheapest shipping method costs 5,400 yen.
Depending on the exchange rate, please pay a minimum of $65.00.
We are looking forward to your immediate response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません