翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/24 10:59:03

cocco
cocco 50
日本語

怪我をしていたり、身動きが取れない状況ですか?

「怪我はしていないわ。ただ体が調子悪くてあまり歩き回れない」

食べ物や飲み水はあるか教えてくれますか?

白い丸いお皿を地面に置きRにご飯を上げている女性の腕の映像。定期的にもらっているのではなく、以前にどこかでもらったよう。「今、誰かから毎日食べ物をもらっているのか教えてくれますか?」と尋ねると、首をふるR。

英語

Are you injured?, or, Are you in a state that you can not move?

"I am not injured. But, my body is not well. So I can not walk much."

Can you tell me if you have any food or any drinking water?

A image of female arms putting white round dish on the ground and giving food to R. It does not seems like she is giving food regularly. Yet, it seems to be happened in somewhere at sometime in the past. When I asked "Can you tell me if you are getting food from someone regularly? ", R shook its head.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Rは猫、Jは飼い主です。