翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/24 10:19:14

haru
haru 50
日本語

怪我をしていたり、身動きが取れない状況ですか?

「怪我はしていないわ。ただ体が調子悪くてあまり歩き回れない」

食べ物や飲み水はあるか教えてくれますか?

白い丸いお皿を地面に置きRにご飯を上げている女性の腕の映像。定期的にもらっているのではなく、以前にどこかでもらったよう。「今、誰かから毎日食べ物をもらっているのか教えてくれますか?」と尋ねると、首をふるR。

英語

Are you injured or not able to move?

"I am not injured. But I am not physically well so I can not move around much."

Could you tell me if you have foods and drinking water?

Image of arms of the female who is putting white round dish on the ground and feeding to R. It seems that R is not regularly feed but feed somewhere before. I asked "can you tell me if you are feed everyday from someone now?" then R shaked his head.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Rは猫、Jは飼い主です。