翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2010/12/24 09:08:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

Hello, thanks for your payment and message. Our records show that you paid $28.35 for shipping which will cover shipping in the USA. Properly packed, it will still be under the 108 inch length plus girth limit to Japan, but the shipping cost is $105.35. The difference is $77. Please let us know how you would like to proceed.

Thanks,

日本語

こんにちは。お支払い、及びご連絡ありがとうございます。USAでのお買い物で$28.35のお支払いされた記録が残っています。正確なお荷物は、日本への配送基準である周囲108インチ以下であると思われますが、送料は$105.35となります。$77の差があります。どのように処理を進めたいかお知らせください。

よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません