翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2010/12/24 05:32:47

英語

Hello, thanks for your payment and message. Our records show that you paid $28.35 for shipping which will cover shipping in the USA. Properly packed, it will still be under the 108 inch length plus girth limit to Japan, but the shipping cost is $105.35. The difference is $77. Please let us know how you would like to proceed.

Thanks,

日本語

こんにちは。お支払いとメッセージ、ありがとうございます。記録では、送料としてのお支払いがアメリカ国内配達料金の28.35ドルとなっております。適切に荷造りされ、周囲の長さ108インチ以下で、周囲の長さも日本の制限内に収まっていますが、送料は105.35ドルです、差額は77ドルになります。どのようになさりたいのかお知らせください。

ありがとうございます

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません