翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2012/12/20 08:59:22
問い合わせをいただきありがとうございます。
まず、クリスマスイブに間に合わない可能性があることについて、たいへん申し訳なく思います。
こちらの商品の発送予定日は、19日から20日でしたが、日本からは19日に出荷しています。
Expeditedで発送を行いましたので配送予定日は最短で20日、最長で26日となる見込みです。
プレゼントを楽しみにしている息子さんには申し訳ないのですが、
この素晴らしいプレゼントをあと数日お待ちいただけないでしょうか?
あなたのご理解に感謝いたします。
Thank you for your inquiry.
First of all, we apologize that the delivery may not be able to arrive by Chirstmas Eve.
The scheduled shipping date was on 19 or 20, but we have tried our best to ship it out on 19 from Japan.
We have arranged to send it by express, but the delivery is expected to take 20 days the shortest and 26 days the longest.
We are so sorry for your son who is looking forward to the present.
Could you please kindly wait for this wonderful present for another few days?
Thank you so much for your understanding.