翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 62 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2012/12/19 18:30:15

junti
junti 62 日本学学部卒業 日本学大学院卒業 日本語能力試験N1取得
日本語

1.
大変お待たせ致しました。
本日落札代金をお支払い致しました。振込人名◯◯でお手続きをしております。ご入金確認後発送をよろしくお願い致します。

2.
お世話になっております。◯◯です。お振込をするにあたってフルネームが必要 です。ご連絡お待ちしております。1〜2日以内にお支払い手続きが可能だと思います。
お待たせしてしまって申し訳ありません。

ドイツ語

1.
Entschuldigen Sie die lange Wartezeit.
Heute habe ich die Zahlung des Auktionspreises getätigt. Als Name des Überweisenden ist ◯◯ angegeben. Ich erbitte den Versand nach Bestätigung des Zahlungseingangs.

2.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Mein Name ist ◯◯. Ich brauche für die Überweisung Ihren vollen Namen. Ich warte auf eine Nachricht von Ihnen. Ich kann die Bezahlung innerhalb der nächsten 1,2 Tage vornehmen.
Entschuldigen Sie die lange Wartezeit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません