翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/19 17:59:52

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

1.
大変お待たせ致しました。
本日落札代金をお支払い致しました。振込人名◯◯でお手続きをしております。ご入金確認後発送をよろしくお願い致します。

2.
お世話になっております。◯◯です。お振込をするにあたってフルネームが必要 です。ご連絡お待ちしております。1〜2日以内にお支払い手続きが可能だと思います。
お待たせしてしまって申し訳ありません。

ドイツ語

1.
Entschuldigung, dass ich Sie warten gelassen habe.
Ich habe heute den Geldbetrag auf Ihr Konto überwiesen. Das Geld wurde mit ○○ überwiesen. Sobald Sie bestätigen, schicken Sie mir bitte ab.

2.
Guten Tag, ich heiße ○○. Ich brauche Ihren vollständigen Namen, um das Geld zu überweisen. Ich warte auf Ihre Antwort. Ich glaube, das Geld wurde innerhalb 1-2 Tagen überwiesen.
Es tut mir leid, dass Sie so lange warten mussten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません