Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/12/23 17:48:25

hiro_hiro
hiro_hiro 55 よろしくお願いいたします。
日本語

Bは、とてもハイパーでやんちゃ。落ち着いてじっとしていることより、常に動き回っている。上半身を屈めお尻を上げて遊んでちょうだい、のポーズをよくする。知らない人や背の高い男性は怖いから吠えるけれど、一度慣れたら甘えん坊になり抱っこもさせてくれる。気は小さいけれどとても素直で社交的な印象を受けました。

* Aと彼女の旦那さんの後をついて回るとき、どんな気持ちがしているか教えてくれる?
「僕と一緒に遊んで、遊んで~!構ってちょうだい。」抱っこしてもらって、目線を高くしたい感覚。

英語

B is very energetic and active. He's always moving around instead of staying at one place. He often puts his upper body down leaving his bottom in the air when he asks someone to play with him. He barks at strangers and tall men as he's scared of them, but once he becomes familiar with them, he demands attentions and let them hold him in the arms. I got an impression that he's timid but very obedient and friendly.

*Would you tell me what you're thinking when you follow A and her husband around?
"I want them to play with me! Let's play with me! Let's have fun together!" He seems to want to be hold in the arms so that his eye level is raised.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Aはクライアントの女性、Bはオスの犬、ミミとボボは猫です。