翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/12/23 12:39:59

zhizi
zhizi 52
日本語

シェリーにはレイキ遠隔ヒーリングを3日間行いましたが、クライアントによると、はっきりとした効果は見受けなられかったとのことでした。また、機会があればカイロプラティックや鍼を試そうと思う、と言っていました。コミュニケーションについては、シェリーが嬉しいと感じていることよりも嫌だと思っていることを聞けたことが、特に参考になった、少しでも嫌な事を取り除いてあげたいので、と彼女は話していました。

英語

Sherry went through the three day remote Reiki healing therapy, but according to the client, it did not produce any noticeable effect. The client mentioned that she would take Sherry to chiropractic and acupuncture treatments, when she has a chance. The client told me that the session was particularly helpful on the communication matters with Sherry, since she could find what bothers Sherry rather than what pleases her, and that she wanted to take away whatever bothers Sherry as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容と、その感想&メモです。文中のシェリーとスコッチは犬です。よろしくお願い申し上げます。