Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/12/22 07:52:28

junnyt
junnyt 52
日本語

初めまして、私はtaro Yamadaです。
私は先月よりパートナーシップについて彼女とコンタクトを取っています。
私達はパートナーシップに参加する目的や私達の事業内容について彼女に説明をしました。
その後、認証プログラムへ参加するよう言われ、先日認証プログラムをパスしました。
次のステップとして何をすべか確認したらあなたへ連絡するように言われました。
出来るだけ早くあなたのパートナーになりたいと考えています。私達は次のステップで何をしたら良いかご連絡をお願いします。

英語

Nice to meet you, my name is Taro Yamada.
I've been contacting with her since last month to talk about partnership.

We explained the purpose to participate in the partnership or its contenes to her.
Then, I was told to take part in the certification program and I have passed it.

I was told to let you know after confirming what to do at the next step.
I would like to be your patner as soon as possible.

Please confirm what we should do at the next step.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: emailの返信