Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2012/12/17 00:12:53

kushi
kushi 50
英語

I returned this merchandise and the seller received in dia12/04/12 supposedly, I wonder what will be done, if I get another dvd in English or my money back, because up till now not received any statement about it.
thank you if there is a return.

日本語

私はこの商品を返品し、売り手は恐らく2012年4月12日に受け取ったでしょう。英語の別のDVDを受け取れるのか返済なのか、どうなるのでしょうか。今まで何の報告も受け取っていません。
返信をもらえたらうれしいです。

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/08 16:03:34

元の翻訳
私はこの商品を返品し、売り手は恐らく2012年4月12日に受け取ったでしょう。英語の別のDVDを受け取れるのか返済なのか、どうなるのでしょうか。今まで何の報告も受け取っていません。
返信をもらえたらうれしいです。

修正後
私はこの商品を返品し、売り手は恐らく2012年4月12日に受け取ったと思います。英語のDVDが届くのか返済なのか、今後どうなるのでしょうか。今現在、何の報告も受け取っていません。
返信をもらえたらうれしいです。

コメントを追加