Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/21 10:31:36

aprces
aprces 50
英語

If you paid with personal check, please remember that the auctions do state
very clearly that there is a 7 working day wait from when the check is received
before the item is shipped. It would not be fair to leave a low star rating
because you had to wait.
We only charge for actual shipping and a minimal handling charge to cover
supplies to ship, fuel and processing time. We also ship Parcel Post to
help buyers save on shipping.

日本語

あなたは個人の小切手で支払った場合、オークションの状態を実行することを覚えておいてください
非常に明確に7営業日があることを確認し、受信されてから待つ
前のアイテムが同梱されています。これは、低星の評価を残して公平ではない
あなたが待っていたからである。
我々がカバーするために実際の送料、最小限の手数料の請求
電源は、燃料や処理時間を出荷する。また、小包郵便を出荷
買い手は配送料を節約できます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません