Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/16 15:06:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お返事が遅くなり、申し訳ありません。
私のWhipは海外のWhipの技術の高さにとうてい及ばないので
まだ海外の友達に送れるような良いWhipは作れません。
もっと技術を向上し、日本産を誇れるようなWhipが作れるようになったらあなたにも私のWhipを持ってもらいたいです。

英語

Sorry for my late reply.
My Whip is way too far behind from the high technlogy of Whip from overseas.
I cannot make Whip which I can send to my friends in foreign countries yet.
I'd like to improve my skill and when I come up with the Whip made in Japan which I'm proud of, I'd like you to have my Whip.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません