Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/16 15:33:44

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

お返事が遅くなり、申し訳ありません。
私のWhipは海外のWhipの技術の高さにとうてい及ばないので
まだ海外の友達に送れるような良いWhipは作れません。
もっと技術を向上し、日本産を誇れるようなWhipが作れるようになったらあなたにも私のWhipを持ってもらいたいです。

英語

Sorry for the late reply.
Since my Whip is nowhere near the quality of the Whip from overseas,
I haven't made a good Whip that can be sent to my friend abroad.
Once I'm able to improve on the quality of making, and it becomes a Whip from Japan that we can be proud of, I want you to have it too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません