Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/15 02:48:38

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Hello,
I'm sorry about the delay, Japan shipping is slower around the holidays. The oh so Hollywood how now brown was shipped 1 day earlier than campfire so it could arrive today or tomorrow. I have had this happen before where shipments come in at different times. I talked with the post office and they said a delay is normal around Christmas. Express shipping is $38.00 and would still take -around 5 days? I know you need to move so let me know what you want to do. Thank you for your patience.

日本語

こんにちは。
遅延については申し訳ありません、日本の発送は祝日あたりは遅れがちです。oh so Hollywood how now 茶色はキャンプファイヤーより1日早く発送していますので、今日か明日に届くと思います。商品が時間差で届くことは以前にもありました。郵便局に聞いたところ、クリスマス頃は配送が遅れるそうです。速達便だと38ドルで、それでも5日ほどかかりますが?ご都合もあるかと思いますし、どうされたいかお知らせください。お待ちいただきありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先程翻訳して送ったメールの返事です。