翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/15 00:33:10

3_yumie7
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
フランス語

bonjour,comme stipulé dans l'annonce il y a des traces sur les 2 faces qui n'alterent pas l'écoute,écouté sur platine thorens avec un diamant ,cellule shure la musique est nette craquements à peine audible.bonne journée à vous.papy

日本語

こんにちは

通知に明記してありました通り、両面には音楽を聴くことを損なわない程度の傷があります。ダイアモンド針のカートリッジをつけたターンテーブル上で音楽を聴くとガリガリという音が僅かに聞こえます。

よい一日をお過ごしください。

papy

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません