翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/14 23:07:21

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

With such rich photography and a deemphasis on recency, a magazine approach would perhaps be more suited for this sort of publication, something that integrates the images with the text to improve the unity of the stories and enhances the emotion that the stories try to evoke from the readers.

Ben Brooks of The Brooks Review took a look at a number of popular news websites and assessed their readability. Some points may be well worth considering when looking at Jakarta Post Travel or indeed, its future siblings.

日本語

そういった豊かな写真と最新情報強化による雑誌のようなアプローチがおそらく適しているのであろう。画像と文章を効果的に組み合わせ、記事に統一感を出せば読者の感情に訴えかけることができる。

The Brooks ReviewのBen Brooks氏は人気のあるニュースウェブサイトを検証し、読みやすさを評価した。Jakarta Post Travelと将来の姉妹サイトは読む価値がある部分も多いだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/the-jakarta-post-reveals-its-new-travel-site
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。