翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/14 17:26:01

英語

With such rich photography and a deemphasis on recency, a magazine approach would perhaps be more suited for this sort of publication, something that integrates the images with the text to improve the unity of the stories and enhances the emotion that the stories try to evoke from the readers.

Ben Brooks of The Brooks Review took a look at a number of popular news websites and assessed their readability. Some points may be well worth considering when looking at Jakarta Post Travel or indeed, its future siblings.

日本語

写真がたくさん掲載され、最新ニュースに重きを置かないという、雑誌的なアプローチはおそらくこのようなサイト、画像とテキストを統合して記事の一体感を向上させ、記事が読者から呼びおこそうとする感情を強化するといった類のものについてはより適しているといえるだろう。

The Brooks ReviewのBen Brooks氏は多くの人気ニュースサイトを見て、それらの読みやすさを評価した。その記事で指摘されているいくつかのポイントは、Jakarta Post Travelや、将来、公開される予定のサイトを見るとき、考慮する価値が十分にあるかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/the-jakarta-post-reveals-its-new-travel-site
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。