翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/14 20:14:36
The act of going global wasn’t as easy as flicking a switch. Kavin Bharti Mittal, from the Bharti Softbank (BSB) incubator that guides Hike, tells us that the app “started rolling out to five countries every day as part of our ‘around the world in 20 days.’” Today the process was complete. He says that the app – which takes on rivals as diverse as BBM, Whatsapp, Line, and WeChat – initially proved so popular that it put a big strain on their servers, and so “launching in a phased manner” made more sense. That also explains why it was a bit late in arriving.
海外進出というのはスイッチを切り替えるような生半可なことではなかった。Hikeを主導するインキュベーターBharti Softbank (BSB)のKavin Bharti Mittal氏は「アプリは弊社の<20日間世界一周>の一環としてえ毎日5ヶ国で本格展開を始めています。」と述べた。今日そのプロセスが完了した。同氏によると、BBM、Whatsapp、Line、WeChatなど様々なライバルを持つこのアプリは当初非常に人気が高いせいでサーバーに負担がかかり過ぎたため、段階的にローンチする方が理にかなっていたという。この説明で、ローンチがいささか遅れたのも納得できる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。