翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/14 18:35:42
英語
While the site already contains many entries with sharp, colorful, and vibrant photos, much of it feels rather barren. By no means I’m suggesting that it should be filled with links, banner ads, and other potentially distracting elements, but the hard column split between the images and the text instills a deep sense of disconnect as if they represent two different stories.
日本語
サイトが既に精密、色彩豊かで鮮やかな写真を掲載している一方、そのほとんどがむしろ味気ない。決してリンク広告バナーやその他の気をそらす要素があればいいと言っているのではなくて、画像とテキストを分け隔てる堅苦しいコラムがまるでこれらが無関係のように、切り離されている印象を与えている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://en.dailysocial.net/post/the-jakarta-post-reveals-its-new-travel-site
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。