翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/14 14:45:16

obnty
obnty 50 I'm a project coordinator responsible...
英語

Looloo app prides itself as the only friends-powered place discovery app that is focused on Metro Manila at the moment. In fact, the development of the app was fuelled by Odell, the founder, and his enjoyment of discovering new places, particularly new eateries. When he first moved from the United States to Manila, he had trouble searching for new places given the lack of websites and mobile apps with information about the city. He then realized that there were also people out there who shared similar frustrations, and so the app was created.

日本語

Looloo appは現時点で、マニラの面白い場所・イベントなどを知り合いの口コミによって発見できるアプリだという点で唯一無二であることを自負している。事実、このアプリの開発は、ファウンダーのOdell自身が新しい場所やレストランを発見することを楽しむために始まった。彼がアメリカからマニラへ移住した際、街の情報サイトやモバイルアプリがなかったために、マニラで行くべき場所を探索するのにとても苦労した。そして彼は他にも同じようなフラストレーションを抱えている人がいるに違いないと感じ、このアプリの開発に取りかかったのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/looloo-app/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。