翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/14 01:34:59

日本語

あなたは間違えている。
私はあなたから11月14日前後に商品を購入してはいない。
あなたのpaypalアカウントを確認してください。
私が11月中にあなたと取引したのは11月20日だけだ。
あなたは私と別の購入者を勘違いして荷物を送っている。
だから、私の元に商品が届かない。
私が12月5日に購入した商品も別の購入者のところについているはずだ。
なぜなら、受け取り署名が一緒だからだ。

大至急確認してくれ。

英語

You made a mistake.
I didn't purchase anything around Nov. 14th.
Please check your PayPal account.
The only day within November when I had a deal with you is November 20th.
You shipped the my item to the other buyer by mistake, so I don't have it here.
Also, you shipped the other item, which I had purchased on December 5th, to the same buyer again.
I found the same signing on those receipts.

Please contact her/him ASAP.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外ネットショップへの連絡文です。