翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/13 23:24:20
The purpose of corporation is exporting and/or importing general merchandise from and/or to United Kingdom and/or EU countries.
Our web store in Japan.
Our store front page on Amazon.com
*We have solid performance on US market in watch category.
We start using FBA channel recently in UK.
Yes we have some stock on FBA center.
Yes all products comply with UK Nickel regulations.
We are interested in Watch category.
Yes
We don't have UK-based customer service number but we’ll provide customer service in English.
We’ll list the G-shock watches (Japanese model). We have more than 30 models.
Le but de corporation est l'exportation et / ou l'importation de marchandises générales de et / ou pour Royaume-Uni et / ou dans les pays de l'UE.
Notre boutique de web au Japon.
Notre page vitrine sur Amazon.com
* Nous avons solide performance sur le marché américain dans la catégorie quart.
Nous commençons avec FBA canal récemment au Royaume-Uni.
Oui, nous avons un peu de bouillon sur le FBA centre.
Oui tous les produits sont conformes à la réglementation du Royaume-Uni de nickel.
Nous sommes intéressés par catégorie Montre.
oui
Nous n'avons pas au Royaume-Uni numéro de service client, mais nous allons fournir un service clientèle en français.
Nous allons énumérer les montres G-Shock (modèle japonais). Nous avons plus de 30 modèles.