翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/13 23:26:38
The purpose of corporation is exporting and/or importing general merchandise from and/or to United Kingdom and/or EU countries.
Our web store in Japan.
Our store front page on Amazon.com
*We have solid performance on US market in watch category.
We start using FBA channel recently in UK.
Yes we have some stock on FBA center.
Yes all products comply with UK Nickel regulations.
We are interested in Watch category.
Yes
We don't have UK-based customer service number but we’ll provide customer service in English.
We’ll list the G-shock watches (Japanese model). We have more than 30 models.
Le but de la société est d'exporter et/ou importer les marchandises générales du Royaume-Uni vers les pays d'UE et l'invers.
Notre magasin Web est situé au Japon.
La frontpage de notre magasin est sur Amazon.com.
Nous avons une représentation solide sur le marché des États-Unis dans la catégorie des montres.
Nous avons commençé récemment en Angleterre avec l'aide du canal FBA.
Oui nous avons quelques actions au centre de FBA.
Oui tous les produits sont conformes aux règlements BRITANNIQUES de nickel.
Nous sommes intéressés par la catégorie montre.
Oui
Nous n'avons pas de uméro de téléphone en Angleterre mais nous pouvons vous répondre en Anglais.
Nous allons listés les G-shock montres (model Japonnais). Nous avons plus que 30 modeles.