Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/13 23:15:51

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Share your story

Social media has flooded people with information. And amid all that noise, good stories sell. People like case studies but they will love your story, if you achieve some success. Share it and establish your leadership.

We shared our success with Slideshare in a presentation called “How Simplify360 Built World Class Brand Using Slideshare.” This actually became the second most successful piece of content we produced. It was good marketing material for Slideshare and they kept it as ‘Top Presentation of the Day’ for four consecutive days.

日本語

ストーリーを共有しよう

ソーシャルメディアの登場で人々は情報の洪水を浴びることになった。そんな喧騒の中で、良い話は広がる。人々はケーススタディーは好きだが、成功した話はもっと好きだ。それを共有してリーダーシップを確立しよう。

私達はSlideshareによる自身の成功を「Simplify360がSlideshareを使って世界クラスのブランドを確立した方法」というプレゼンテーションで共有した。実際これは私達が作成したコンテンツで2番目のヒットとなった。Slideshareにとって素晴らしいマーケティング材料となり、4日間連続で「今日のトッププレゼンテーション」に輝いた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/five-tips-building-brand/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。