翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/13 18:19:31
英語
we have to check, if we have these amounts available (we are very busy at the moment)...
then I will write you back...(we also have to check out the shipping costs, because we can only send
parcels with a 1000,-€ value of goods..so, more infos in our next email...
thanks for understanding...
日本語
これだけの数量があるか確認しないといけません(今とても忙しいので)...
確認後折り返し連絡します...(送料確認しないといけません、1,000ユーロ相当の商品しか送れないので..詳しいことは次回のメールでお知らせします...
ご理解ありがとうございます...