Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これだけの数量があるか確認しないといけません(今とても忙しいので)... 確認後折り返し連絡します...(送料確認しないといけません、1,000ユーロ相...

翻訳依頼文
we have to check, if we have these amounts available (we are very busy at the moment)...
then I will write you back...(we also have to check out the shipping costs, because we can only send
parcels with a 1000,-€ value of goods..so, more infos in our next email...
thanks for understanding...
sosa31 さんによる翻訳
これだけの量があるかどうか確認する必要があります(今とても忙しいのです)。
確認後お返事します。(郵送料についても確認する必要があります。1000ユーロ分の商品しか発送できませんので。次のメールでお知らせします。)
ご理解のほど宜しくお願い致します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
289文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
651円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter