翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/13 01:03:24
One expansion in WeiboPay comes with its inclusion in the newly updated official Sina Weibo app – though for now its mobile usability is quite limited. But with rival Tencent looking to be taking its smash-hit messaging app WeChat into the territory of local deals and social payments, Sina can’t afford not to develop WeiboPay into a more broadly useful service on smartphones.
Though Sina Weibo now has over 400 million registered users, it’s proving hard to monetize, and Sina on the whole is over-reliant on revenues from advertising – a flakey business – on its web portal properties.
WeiboPayの拡大機能として、新しく更新された公式Sina Weibo アプリがあるが、今の所モバイルとしての利用はかなり制限されている。しかしながら、ライバルのTencentが大ヒットしたメッセージアプリWeChatを地元の取引やソーシャル決済の領域に広げようとしているのに対し、SinaもWeiboPayのスマートフォンサービスをもっと広く使われるサービスにするための開発を進めないわけにはいかない。
Sina Weiboには現在4億人のユーザーが登録しているが、収益化は困難であることは明らかで、Sina全体がウェブポータルにおける不安定な広告収入頼みとなりすぎている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。