Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/12 22:16:39

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

原料・部品の仕入れ

本社・工場

製造者

・製品の製造
・製品の販売

物流センター
・部品管理
・製品管理

原料・部品の仕入れ

代理店

販売店
電化店
(小売)

総合商社

物流センター
・製造管理

商社
・製品の販売

アセンブリ系
メーカー(消費者)

物流センター
・部品管理
・製品管理

本社・工場
・製品の製造
・製品の販売

工場
電器店
工務店その他
(一般消費者)

英語

Purchase of raw materials and parts

Head Office and Plant

Manufacturer

Production and
Sales of products

Distribution Center
Parts management
· Product Management

Purchase of raw materials and parts

Agency

Sales outlet
Electronics store
(Retail)

General trading company

Distribution Center
Management and production

Trading company
Sales of products

Assembly system
Manufacturer (consumer)

Distribution Center
Parts management
· Product Management

Head Office and Plant
Production and
Sales of products

Factory
Electronics store
Other builders
(Consumers)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改行を無視しないで下さい