Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 原料・部品の仕入れ 本社・工場 製造者 ・製品の製造 ・製品の販売 物流センター ・部品管理 ・製品管理 原料・部品の仕入れ 代理店 販売店...

翻訳依頼文
原料・部品の仕入れ

本社・工場

製造者

・製品の製造
・製品の販売

物流センター
・部品管理
・製品管理

原料・部品の仕入れ

代理店

販売店
電化店
(小売)

総合商社

物流センター
・製造管理

商社
・製品の販売

アセンブリ系
メーカー(消費者)

物流センター
・部品管理
・製品管理

本社・工場
・製品の製造
・製品の販売

工場
電器店
工務店その他
(一般消費者)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Purchasing raw materials and parts

Head Office and Plant

Manufacturer
・Manufacturing products
・Selling products

Distribution Center
・Managing parts
・Managing products

Purchasing raw materials and parts

Agency

Sales outlets
Electronics stores
(Retail)

General trading company

Distribution Center

・Managing production

Trading company
・Selling products

Assembly system
Manufacturer (consumer)

Distribution Center
・Managing parts
・Managing products

Head Office and Plant
・Manufacturing products
・Selling products

Factory
Electronics stores
Builders
Others
(Consumers)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約6時間