翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/12 12:41:48
[削除済みユーザ]
44
日本語
追加で96個注文します。
配送先、配送方法共に前回と同じようにお願いします。
今月の15日に大きな広告を出しますので、そのための注文です。
出来るだけ早く出荷して欲しいです。
出荷しましたら、トラッキングナンバーをご連絡下さい。
いつものようにPayPalで送金すればよろしいでしょうか?
また、現時点では販売数が読めないのですが、再度注文する可能性もあります。
その際は、すでに販売済みの商品をお願いすることになりますので、迅速に対応願います。
英語
I will order 96 items more.
Please ship them as the same way as before.
As I plan to publish a huge ad on the 15th, I am ordering now.
I want you to ship as soon as possible.
Please give me the tracking number when it's shipped.
Should I pay by PayPal as always?
At this point, I don't know how many I can sell, so I may order more.
In that case, I'm ordering the same item, so please respond quickly.