翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/12 00:27:02

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Unfortunately, this item cannot be shipped to your location. One option you have is to set up a mail forwarding account and we can ship the item to the mail forwarding center and then they can ship it to you. However, for this to work you will need to update your PayPal account to have the mail forwarding center's address because we only ship this item to the Continental 48 United States and we only ship to your PayPal verified address.

Below are five mail forwarding companies that may work for you (we do not endorse any of them so act at your own risk):

日本語

残念ながら商品はあなたのご住所宛てに発送できません。選択肢のひとつとして、メール転送アカウントを作っていただければ私達がメール転送センター宛に商品を送り、彼らからあなたに転送してくれます。しかし、この方法を利用するためにはPayPalのアカウントを更新してメール転送センターアドレスを取得していただく必要があります。この商品はアメリカ本土48州にしか送ることができず、またあなたのPayPal承認済みアドレス宛にしか発送できません。

下記は、あなたにお使いいただけそうなメール転送会社5社です(私達はこれらの会社の保証はできません、ご自身の責任においてお考えください):

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません