翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/11 23:35:07
日本語
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
先ほど支払いましたので、確認後発送をお願い致します。
今後共宜しくお願い致します。
ありがとう。
敬具
kouta
英語
I deeply apologize for the inconvenience.
I just made a payment; therefore, please check it and proceed to ship it.
Your further cooperation will be much appreciated.
Thank you.
Kind regards,
Kouta