Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/10 23:03:46

kyokokmd
kyokokmd 50 決算短信、有価証券報告書等の決算、ビジネス関連書類から、文芸書、友人のメー...
英語

We are sorry to hear that your recent purchase has not met
expectations and would like you to provide images of the fault
before returning them back to us.

Please advise us which size of the JIMMY CHOO Youth boots
you are returning from your order.

Once we have received this information from you,we will issue
you with an RMA number.

日本語

この度のお取引では、ご期待に添うことができず誠に申し訳ございません。
当社へご返送を頂きます前に、欠陥の写真をお送りいただけますでしょうか。

ご注文のJimmy Choo Youthのブーツのうち、どちらのサイズを
返品されたいか、お教えください。

ご返信をいただきましてから、RMAナンバーを発行させていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません