翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/10 11:10:04
日本語
こちらの確認不足でした。
送料の部分と勘違いしていました。
これから手続きに入ります。
ただ12月が今回の分だけですと赤字です。
なんとかあと1回購入できるように随時在庫のチェックをお願いできないでしょうか?
よろしくお願いします。
それと本日プレゼント発送しました。
ささやかなプレゼントですが受け取ってください!
英語
Sorry I failed to make sure of it enough.
I misunderstood it as a part of shipping cost.
I will start arrangement now.
However, if this is your only purchase in December, I will end in deficit.
May I ask you to constantly check the inventory so that you can make one more order?
Please kindly consider it.
I sent a present for you today.
It is a small present, but I hope you'll like it!