翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2012/12/10 10:02:01
BK122 is now sold out if I find any I will let you know,
just letting you know bk126 is also almost completely sold out,
this is the lowest qty of all our bikes.
Do you wish me to create an invoice and I see you purchased
4 x 1:18 750rs do wish to combine these in freight,.........
BK122は売り切れました。もし他に見つけたらお知らせします。BK126も完全に売り切れた事もお知らせします。
この自転車はほとんど数がないものです。
インボイスを制作希望ですか?ご購入なさったと理解しています。
4×1:18 750のこれらの荷物を併せて梱包しますか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
BK122は売り切れました。もし他に見つけたらお知らせします。BK126も完全に売り切れた事もお知らせします。
この自転車はほとんど数がないものです。
インボイスを制作希望ですか?ご購入なさったと理解しています。
4×1:18 750のこれらの荷物を併せて梱包しますか?
修正後
BK122は売り切れました。もし他に見つけたらお知らせします。BK126ももう少しで売り切れそうです。
この自転車はほとんど数がないものです。
インボイスを制作希望ですか?ご購入なさったと理解しています。
4×1:18 750のこれらの荷物を併せて梱包しますか?
原文がマズイ中ですごいと思います。
すみません。しばらくconyacから離れていまして今コメントに気づきました。良いコメントありがとうございます。
また始めようと思いますので、機会がありましたらよろしくお願いいたします。