翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 1 Review / 2012/12/09 12:13:40

shucream
shucream 54 - Majored in English - Have lived in...
英語

I have contact the other customer to verify transfer.
Once we get confirmation to transfer the shipment we will remove that package.
Please let me know if you need additional assistance.

日本語

転送してよいか確認するため、他のお客様とコンタクトをとりました。
転送するための確認がとれましたらすぐに、荷物を移動させます。
何か他に私どもに出来ることがありましたら、ご一報ください。

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/09/04 00:20:34

イイと思います

コメントを追加
備考: 海外配送会社からの連絡文です