翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/08 11:50:18

cocco
cocco 50
日本語

私達のメインのセールス対象は企業です。なぜなら以前よりギフトについて私達に問合せが来ているからです。主に日本国外に取引先をもつ航空会社や製薬会社、自動車製造会社などです。
私達は以下のような収益モデルを考えています。

1.カードを利用する毎に発生するトランザクションフィー
2.企業向けにオリジナルカードの制作請負
3.日本語によるサポート

以上簡単に説明しましたが、全て私達の希望でありあなたの提示する条件もあると思いますが、私達は柔軟に対応します。

英語

Our main targets for sales are companies because we have already been receiving questions regarding to gift. They are airlines, pharmaceutical companies, automotive manufacturer, etc.. , which mainly have their trade in outside Japan.
We are thinking of profit models below.

1.Transaction fee which apply each use of the card.
2.Contract of making customized card for companies.
3. Support in Japanese.

Above, I explained briefly although they are all our desire. We believe that you also have propositions for condition. We will work flexibly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カードプログラム参加の提案書 3/3