Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/12/07 14:06:11

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

出張お疲れ様でした。
たくさんおみやげをいただきまして、ありがとうございました。
ところで、お忙しいところすいませんがデータを送っていただけますか?

英語

I hope your business trip went well.
Thank you very much for all of the souvenirs.
I'm sorry to ask while you are busy with other things, but could you please send me that data?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません