翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/12/05 23:33:03
英語
I commented that we're working on many new models, the designs are incredible, we will gradually gaining new customers and see which will increase the overall quality.
I will appreciate much your help to increase sales. I think Japan is a much bigger market than Mexico so much I would like to become our main market.
日本語
新しいモデルに取り掛かっていることはお話いたしました。デザインはとても素晴らしいです。少しずつお客様も増えてきており、何が全体の質を増加させるかを見たいと思っております。
販売増加に協力いただいてとても感謝しております。日本はメキシコよりも大きな市場であり、主要な市場となってくれることを望んでいます。