翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/05 17:56:59

日本語

金融をコア事業とし、マーケティングの新しい提案を、様々な分野に提供しています

毎朝、報道されるテレビや新聞の「必携ニュース」を、10数問の3択のクイズ形式にし、月曜日から金曜日(祝日除く)の朝7時30分にコンテンツ提供しています

投資信託の基準価額メール配信システム「@ファンド」を運用会社様などに提供しています

自筆コラム
・2006/3-10
近代セールス
投資型金融商品を伸ばす「店頭体制」の作り方

・2005/05-10
ニッキン投信遠近情報
「店頭販売1000倍計画」



英語

We provide financial service as our core business and make new proposal for marketing in various fields.

At 7:30 am from Monday to Friday (excluding holiday) we provide contents in which you can learn "must know news" in daily TV news and newspapers with 10 sets of three-choice-quizes.

We provide "@ Fund", a delivery system of mails which tells standard price of mutual fund, to asset management companies.

My own column
・2006/3-10
Modern Sales
How to create "shop front sales" to increase sales of investment style financial goods.

・2005/05-10
Nikkin information of mutual funds and pension
"Plan to achieve thousandfold sales on shop front"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらのレギュレーションに合わせて、全文を240ごとに区切っています。翻訳はセンテンスの下にお願いします。