Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/05 14:03:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

これからも、お客様、ユーザ様と真摯に向き合い、価値あるソリューションを実現するため、私たちは「汗を掻く!」、この努力を惜しみません。
今後とも一層のご理解、ご支援を賜りますようお願い申し上げます
代表取締役
河合 行宏(かわい ゆきひろ)
千葉銀行を経て、2004年8月にモバイルサポートを起業。
1992年中央大学理工学部卒

アプリ開発
iPad、iPhone、Androidスマートフォン 、Androidタブレットのアプリ開発、システム開発を行っています







英語

We promise we will never spare any effort to realize well-made solutions valuable enough in order to respond the needs of our users and potential customers.
I'd like to appreciate your understanding and support in advance.

Chief Executive Officer
Yukihiro Kawai

Had worked at Chiba Bank, and then launched Mobile Support in Aug of 2004
Graduated from Chuo University in 1998 with a bachelor of engineering

Now developing
Applications for iPad, iPhone, Android-based smartphones, Android-based tablets, and working on
System Development as well

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらのレギュレーションに合わせて、全文を240ごとに区切っています。翻訳はセンテンスの下にお願いします。