翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/05 01:45:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

英語と日本語の三者間通話

ebayにリミットアップ依頼をする電話の通訳の依頼です。

私は日本人のebayセラーです。英語が苦手なので私の代わりに英語で話してください。

経験のある方ですとベストですが経験がなくとも日本語と英語を話すことが可能な方であれば大丈夫です。

メールもしくはチャットで簡単な打ち合わせ後にebayに電話をします。

所要時間は30~40分程度です。

つながらない場合もあるようですので時間待ちや、かけ直しもあるかと思います。

金額は1回で●$です。

月1回行う予定です。

英語

Re: 3 way call in English and Japanese
I need an interpretar to ask for a limit increase.
I am a Japanese seller. As I am not good at English, please speak for me in English.
It will be great if you have experience, but as long as you speak English and Japanese, there is no problem.
You will make a phone call to eBay after a simple meeting via chat or email.
It takes 30-40 minutes.
Sometime you cannot get through, so you may have to wait or call again.
I will pay $● for each session.
I need to call eBay once a month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません