翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/04 19:43:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

この度は私どものショップからご購入して頂きありがとうございました。

こちらの手違いで、発送が大変遅くなってしまいました。誠に申し訳御座いませんでした。

商品到着まで、もう暫くお待ち下さい。

お詫びのしるしにこれをプレゼント致します。宜しかったらお使い下さい。喜んで頂けたら幸いです。

今後と私どものショップをよろしくお願い致します。

英語

Thank you for purchasing from our shop this time.

We apologize for the delay of shipping due to our mistake.

Please allow some time till the item arrives.

As a token of our apology, please let us give you this. Please use it as you like. We hope you'll like it.

We sincerely appreciate if you continue to purchase at our shop in the future, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません